|
|
Начало | Грамматика | Упражнения | Грамматика в анекдотах |
|
Немецкая грамматика:
|
Infinitiv I Aktiv | Infinitiv I Passiv |
---|---|
Infinitiv II Aktiv | Infinitiv II Passiv |
Существуют также менее употребительные формы Infinitiv I, II Stativ (пассив состояния).
Infinitiv Passiv (I, II) образуется только от переходных глаголов (vt).
Infinitiv I Passiv образуется из партиципа II смыслового глагола + инфинитив I вспомогательного глагола werden.
Infinitiv II Aktiv образуется из партиципа II (причастия II) смыслового глагола + инфинитив I вспомогательного глагола haben или sein.
Infinitiv II Passiv образуется из партиципа II (причастия II) смыслового глагола + инфинитив II вспомогательного глагола werden.
Aktiv | Passiv | |
---|---|---|
Infinitiv I | bauen vt (строить) | gebaut werden |
kommen vi (приходить) | -- | |
Infinitiv II | gebaut haben | gebaut worden sein |
gekommen sein | -- |
В русском языке нет соответствия инфинитиву II, поэтому этот инфинитив обычно переводится на русский язык личной формой глагола в прошедшем времени. Infinitiv II Passiv употребляется довольно редко.
Infinitiv I Aktiv: | Ich bin froh dich hier zu sehen. | Я рад тебя здесь видеть. |
Infinitiv I Passiv: | Dieser Text kann ohne Wörterbuch übersetzt werden. | Этот текст может быть переведен (можно перевести) без словаря. |
Infinitiv II Aktiv: | Er ist froh diese Ausstellung besucht zu haben. | Он рад, что посетил эту выставку. |
Infinitiv II Passiv: | Der Brief scheint noch nicht gelesen worden zu sein. | Кажется, письмо еще не прочитано (не читали). |
Инфинитив с зависимыми от него словами образует инфинитивный оборот, причем сам инфинитив стоит в конце оборота. Для облегчения понимания предложения или во избежание путаницы инфинитивный оборот может отделяться запятой. (В остальных случаях запятая ставится по усмотрению автора.) При переводе на русский язык сначала переводят инфинитив, а затем зависимые от него слова:
Er versprach( , ) mich am Wochenende zu besuchen. | Он обещал навестить меня в выходные. |
Sein Wunsch ( , ) berühmt zu werden ( , ) hat sich endlich erfüllt. | Его желание стать знаменитым наконец исполнилось. |
Инфинитив в качестве члена предложения употребляется, как правило, с частицей zu. В сложных формах инфинитива частица zu стоит перед инфинитивом вспомогательного глагола. У глаголов с отделяемой приставкой частица zu ставится между отделяемой приставкой и корнем. В ряде случаев частица zu не употребляется.
1. | после модальных глаголов | Ich muss nach Hause gehen. | Мне надо идти домой. |
и глагола lassen: | Sie lässt auf sich lange warten. | Она заставляет себя долго ждать. | |
2. | после глаголов "чувственного восприятия": sehen, hören, fühlen (в обороте "Akkusativ + Infinitiv"): | Ich hörte die Kinder singen. | Я слышал, как пели дети. |
3. | после глаголов движения (gehen, fahren, kommen): | Wir gehen Fußball spielen. | Мы идем играть в футбол. |
4. | после ряда глаголов в определенном значении: | ||
haben (+ глагол местоположения hängen, liegen, stehen и др.) | Sie hat viele Fotos in ihrem Zimmer hängen. | В ее комнате висит много фотографий. | |
bleiben (+ глагол местоположения hängen, liegen, stehen, sitzen, wohnen) | Er blieb dort wohnen. | Он остался там жить. | |
machen (в значении "заставлять") | Was macht dich so viel arbeiten? | Что заставляет тебя так много работать? | |
finden (в обороте "Akkusativ + Infinitiv") | Ich fand ihn im Garten arbeiten. | Я нашел его работающим в саду. |
1. | после большинства глаголов: | ||
a) как часть составного глагольного сказуемого, напр., после глаголов: beginnen, anfangen, aufhören и др. | Er begann Deutsch zu lernen. | Он начал учить немецкий язык. | |
б) в качестве дополнения после многих глаголов: versprechen, beschließen, wünschen, hoffen, raten, bitten, glauben и др. | Er bittet mich ihm zu helfen. | Он просит меня помочь ему. | |
2. | в качестве определения к существительному: | Er hatte den Wunsch nach Deutschland zu fahren. | У него было желание поехать в Германию. |
3. | в качестве дополнения к прилагательному: | Es ist nicht leicht diese Prüfung zu bestehen. | Нелегко сдать этот экзамен. |
1. | после глаголов: lernen, lehren, helfen: | ||
а) одиночный инфинитив употребляется без "zu" (спрягаемый глагол и инфинитив находятся близко друг от друга): | Er lehrt den Sohn lesen. | Он учит сына читать. | |
б) "zu" обычно употребляется при распространенном инфинитиве (когда инфинитив далеко отстоит от спрягаемого глагола): | Er lehrt den Sohn, alle Schwierigkeiten mutig zu überwinden. | Он учит сына мужественно преодолевать все трудности. | |
в) "zu" употребляется, если инфинитив вынесен за рамку сказуемого: | Er hat schon früh gelernt, sein Geld zu verdienen. | Он рано научился зарабатывать свои деньги. | |
2. | инфинитив в качестве подлежащего (на первом месте в предложении): | ||
а) одиночный инфинитив: | Lesen ist nützlich. (Но: Es ist nützlich, zu lesen.) |
Читать полезно. | |
б) распространенный инфинитив: | Viel zu lesen ist nützlich. | Много читать полезно. |
Эти инфинитивные обороты используются в предложении в функции обстоятельства. Они могут стоять в начале, середине или конце предложения.
Обратите внимание на порядок слов в предложении, когда инфинитивный оборот стоит на первом месте: сразу за ним ставится изменяемая часть сказуемого, а затем - подлежащее (обратный порядок слов).
1. | um ... zu + Infinitiv переводится: (для того) чтобы + инфинитив |
Er hat den Text zweimal gelesen, um ihn besser zu verstehen. | Он дважды прочитал текст, чтобы лучше его понять. |
Um gesund zu bleiben, muss man Sport treiben. | Чтобы оставаться здоровым, нужно заниматься спортом. | ||
2. | (an)statt ... zu + Infinitiv переводится: вместо того, чтобы + инфинитив |
Anstatt mit der U-Bahn zu fahren, nahmen wir ein Taxi. | Вместо того, чтобы ехать на метро, мы взяли такси. |
3. | ohne ... zu + Infinitiv переводится деепричастием с отрицанием: | ||
Infinitiv I : не делая чего-л. (деепричастие несовершенного вида) | Er übersetzt den Text, ohne das Wörterbuch zu benutzen . | Он переводит текст, не пользуясь словарем. | |
Infinitiv II : не сделав чего-л. (деепричастие совершенного вида) | Er geht zur Prüfung, ohne sich darauf vorbereitet zu haben . | Он идет на экзамен, не подготовившись к нему. |
Конструкция haben + zu + Infinitiv выражает долженствование и имеет активное значение, то есть подлежащее в таком предложении является исполнителем действия. Эта конструкция может употребляться в разных временных формах, наиболее употребительными являются Präsens, Präteritum и Futurum I.
Präsens: | Er hat ein Referat vorzubereiten. | Ему нужно подготовить реферат. |
Präteritum: | Er hatte ein Referat vorzubereiten. | Ему нужно было подготовить реферат. |
Futurum I: | Er wird ein Referat vorzubereiten haben. | Ему нужно будет подготовить реферат. |
Конструкция sein + zu + Infinitiv выражает долженствование или возможность и имеет пассивное значение (то есть подлежащее является объектом действия). Эта конструкция также может употребляться в разных временных формах.
Значение возможности эта конструкция обычно имеет при наличии отрицания (nicht, kein, nie и т.п.), либо наречий типа kaum (едва ли), leicht (легко), schwer (трудно).
Präsens: | Dieses Problem ist noch einmal zu besprechen. | Эту проблему нужно обсудить еще раз. |
Diese Arbeit ist leicht (schwer, nicht) zu machen.. | Эту работу легко (трудно, невозможно) сделать. | |
Präteritum: | Dieses Problem war noch einmal zu besprechen. | Эту проблему нужно было обсудить еще раз. |
Futurum I: | Dieses Problem wird noch einmal zu besprechen sein. | Эту проблему нужно будет обсудить еще раз. |
Некоторые глаголы при употреблении с инфинитивом другого глагола получают модальное значение. Эти глаголы (кроме глагола lassen) требуют после себя инфинитива с частицей zu.
lassen (ließ, hat gelassen) vt | I. оставлять, забывать | Hast du den Fotoapparat mit? – Nein, ich habe ihn zu Hause gelassen. | У тебя фотоаппарат с собой? - Нет, я оставил его дома. |
II. lassen + инфинитив означает: | |||
а) позволять, давать возможность: | Lass mich dir helfen! | Позволь (разреши) мне помочь тебе! | |
б) побуждать к какому-л. действию (велеть, заставлять, поручать): | Der Lehrer ließ den Schüler laut lesen. | Учитель велел ученику читать вслух. | |
Ich ließ mir den Anzug im Atelier nähen. | Я заказал (шить) себе костюм в ателье. | ||
в) lassen sich + инфинитив имеет значение пассивной возможности: | Der Text lässt sich ohne Wörterbuch übersetzen. | Текст можно перевести без словаря. | |
г) lasst uns (lass uns) + инфинитив имеет побудительное значение: | Lass uns ins Kino gehen! | (Давай) пойдем в кино! | |
Lasst uns dieses Thema besprechen! | (Давайте) обсудим эту тему! | ||
brauchen vt | I. нуждаться | Ich brauche seine Hilfe. | Мне нужна его помощь. |
II. brauchen + zu + инфинитив (употребляется только с nicht или nur) означает: не нужно, не обязательно, можно не (делать что-л.); нужно лишь (сделать что-л.) | Er braucht nicht zu kommen. | Ему не нужно (незачем) приходить. | |
Sie brauchen es nur zu sagen. | Вам нужно (стоит) лишь сказать. | ||
scheinen (schien, hat geschienen) vi | I. светить | Die Sonne scheint hell. | Солнце ярко светит. |
II. scheinen + zu + инфинитив означает: кажется, по-видимому | Er scheint mich nicht zu verstehen. (инфинитив I) | Он, кажется, меня не понимает. | |
Er scheint mich nicht verstanden zu haben. (инфинитив II) | Он, кажется, меня не понял. | ||
glauben vt, vi | полагать, думать, верить | Ich glaube dir nicht. | Я тебе не верю. |
glauben + zu + инфинитив | Er glaubt alle Fragen in der Prufung beantwortet zu haben. | Он полагает, что ответил на все вопросы на экзамене. | |
pflegen vt | I. ухаживать за кем-л., заботиться | Sie pflegt ihre kranke Mutter. | Она ухаживает за своей больной матерью. |
II. pflegen + zu + инфинитив: иметь обыкновение, привычку. | Er pflegt sehr früh aufzustehen. | Он имеет обыкновение очень рано вставать. (Обычно он встает очень рано.) | |
suchen vt | искать | Was suchst du? | Что ты ищешь? |
suchen (versuchen) + zu + инфинитив: пытаться, стараться (что-л. сделать) | Er sucht ihr zu helfen. | Он старается ей помочь. | |
wissen verstehen |
I. знать I. понимать |
||
II. wissen, verstehen + zu + инфинитив:: уметь (что-л. делать) | Er weiß (versteht) immer eine richtige Antwort zu finden. | Он всегда умеет найти правильный ответ. |
Любой инфинитив может быть превращен в существительное. Все субстантивированные инфинитивы являются абстрактными существительными среднего рода и употребляются, как правило, в единственном числе. Эти существительные обычно называют процесс, напр.: das Lesen – чтение, das Essen – еда, das Fahren – езда и т.д.
Вверх | Главная страница | Грамматика | Упражнения | Грамматика в анекдотах |
© Наталия Абубакирова, 2002-2015 |