Немецкая грамматика: Придаточное образа действия (Modalsatz)
Немецкая грамматика: Придаточное образа действия (Modalsatz)
Придаточные образа действия отвечают на вопросы: wie? «как?», auf welche Weise? «каким образом?» (совершается действие главного предложения). Они вводятся союзами: indem; dadurch, dass; wobei; ohne dass.
indem |
тем что, благодаря тому что (в утвердительных предложениях) |
Er machte Fortschritte, indem er täglich trainierte. | Он делал успехи, благодаря тому что он ежедневно тренировался. |
dadurch, dass |
благодаря тому, что (Коррелят dadurch стоит в главном предложении, а союз dass - в придаточном.) |
Er fand eine Lösung dadurch, dass er das Problem von einem anderen Standpunkt zu betrachten versuchte. | Он нашел решение благодаря тому, что он попытался рассмотреть проблему с другой точки зрения. |
wobei |
причем |
Er hat das Referat schnell vorbereitet, wobei niemand ihm geholfen hat. |
Он быстро подготовил реферат, причем никто ему не помогал. |
ohne dass |
без того чтобы, так что ... не, однако ... не (в отрицательных предложениях) |
Sie ging, ohne dass es jemand merkte. |
Она ушла, так что никто этого не заметил. |
|
Если придаточные предложения с союзами indem и ohne dass имеют то же подлежащее, что и главное, то они переводятся деепричастным оборотом. |
Man kann die Geschichte der Stadt kennen lernen, indem man die Sehenswürdigkeiten besichtigt. |
Можно познакомиться с историей города, осматривая достопримечательности. |
Придаточное образа действия с союзом ohne dass сходно по значению с инфинитивным оборотом ohne ... zu + Infinitiv. Придаточное предложение можно заменить инфинитивным оборотом, если в обеих частях предложения речь идет об одном и том же подлежащем:
Er hörte der Diskussion zu, ohne dass er daran teilnahm. |
Он прислушивался к дискуссии, не принимая в ней участия. |
Er hörte der Diskussion zu, ohne daran teilzunehmen. | Он прислушивался к дискуссии, не принимая в ней участия. |
|