Немецкая грамматика: Отрицание в предложении (nicht - kein)
Немецкая грамматика: Отрицание в предложении (nicht - kein)
Отрицательная частица "nicht"
Для отрицания в немецком предложении чаще всего используется частица nicht.
Она может служить для отрицания любого члена предложения.
- При отрицании сказуемого отрицание "nicht" ставится в конце предложения. Если сказуемое состоит из двух частей, то "nicht" стоит перед неизменяемой частью сказуемого:
Er übersetzt diesen Satz nicht. |
(Он не переводит это предложение.) |
Wir werden diesen Text nicht lesen. |
(Мы не будем читать этот текст.) |
- При отрицании любого другого члена предложения "nicht" стоит перед отрицаемым словом:
Er übersetzt nicht diesen Satz. |
(Он переводит не это предложение.) |
Nicht er übersetzt diesen Satz. |
(Не он переводит это предложение.) |
Отрицательное местоимение "kein"
Местоимение kein (никакой) отрицает только имена существительные, которые в утвердительном предложении употребляются с неопределенным артиклем или без артикля. Местоимение kein склоняется как неопределенный артикль в единственном числе и как определенный артикль во множественном числе.
Ich sehe einen Park.- Ich sehe keinen Park. |
(Я вижу парк. - Я не вижу (никакого) парка.) |
Er hat Freunde. - Er hat keine Freunde. |
(У него есть друзья. - У него нет (никаких) друзей.) |
Ich habe Zeit. - Ich habe keine Zeit. |
(У меня есть время. - У меня нет времени.) |
|