GrammaDe.ru - Немецкая грамматика и упражнения online
Немецкая грамматика: Управление глаголов (Rektion der Verben)

Немецкая грамматика:
Управление глаголов (Rektion der Verben)

Управление прилагательных
Управление существительных

Управление глагола - это способность глагола требовать употребления зависимых от него слов в определенном падеже (с определенным предлогом или без него).

Часто управление глаголов в немецком и в русском языке совпадает, и употребление таких глаголов не вызывает трудностей :

sehen j-n (Akk.) - видеть кого-л, что-л. (вин.)
helfen j-m (Dat.) - помогать кому-л. (дат.)

Однако существует значительное количество глаголов, не совпадающих по управлению в русском и немецком языках, например:

sich interessieren für Akk.
Ich interessiere mich für Musik.
интересоваться чем-л. (твор.)
Я интересуюсь музыкой.

Как видно из примера, в русском языке глагол "интересоваться" требует после себя существительного в творительном падеже без предлога, а в немецком языке - аккузатива с предлогом für (который чаще всего переводится на русский язык "для, за"). При управлении глагола может реализовываться не самое употребительное значение предлога, в котором его обычно запоминают, поэтому употребление именно такого предлога с данным глаголом может казаться "нелогичным" для неносителя языка. Один и тот же немецкий предлог может переводиться по-разному на русский язык, и наоборот:

arbeiten an D. работать над чем-л.
teilnehmen an D. участвовать в чем-л.
denken an A. думать о чем-л.


говорить о чем-л. sprechen über A.
заботиться о чем-л. sorgen für A.
мечтать о чем-л. träumen von D.

Ниже приводятся некоторые наиболее употребительные глаголы (в алфавитном порядке или по предлогам), на управление которых следует обратить особое внимание, так как из-за несовпадения с русским (или английским) языком при их употреблении возникают ошибки. Такие глаголы необходимо запоминать с их управлением.

Nom.

heißen N. называться Wie heißt dein Vater (N.)? Как зовут твоего отца (вин.)?

Akk.

abholen A. заходить за кем-л. Ich hole dich (A.) ab. Я зайду за тобой.
  anrufen A. звонить кому-л. (дат.) Rufe mich (A.) morgen an! Позвони мне завтра!
  beantworten A. отвечать на что-л. (вин.) Niemand kann diese Frage (A.) beantworten. Никто не может ответить на этот вопрос.
  bestehen A. выдержать, преодолеть что-л. Er hat die Prüfung erfolgreich bestanden. Он успешно выдержал экзамен.
  bewundern A. любоваться, восхищаться чем-л. Alle Touristen bewundern diese Kathedrale (A.). Все туристы восхищаются этим собором.
  genießen A. наслаждаться чем-л. Die Touristen genießen eine schöne Aussicht (A.) auf den See. Туристы наслаждаются прекрасным видом на озеро.
  kennen lernen A. знакомиться с кем-л. Ich möchte deine Eltern kennen lernen. Я хотел бы познакомиться с твоими родителями.
  stören A. мешать кому-л., беспокоить кого-л. Du störst deinen Bruder (A.)! Ты мешаешь брату!

Dat.

begegnen D. встречать кого-л. (вин.), попадаться навстречу кому-л. Vor dem Sportklub bin ich meinem Freund (D.) begegnet. Перед спортивным клубом я встретил своего друга.
  gefallen D. нравиться кому-л. Dieser Film gefällt mir nicht. Этот фильм мне не нравится.
  gehören D. принадлежать кому-л. Wem gehört dieses Haus? Кому принадлежит этот дом?
  zuhören D. слушать кого-л. Die Studenten hören dem Lehrer (D.) zu. Студенты слушают учителя.
  gratulieren j-m (D.) zu D. поздравлять кого-л. с чем-л. Ich gratuliere dir (D.) zum Geburtstag (D.). Я поздравляю тебя с днем рождения.

Gen.

bedürfen G. нуждаться в чем-л. Er bedarf eines guten Rates (G.). Ему требуется хороший совет.

an (A.)

denken an A. думать о чем-л. Du musst mehr an deine Gesundheit denken. Ты должен больше думать о своем здоровье.
  erinnern, sich an A. вспоминать о ком-л., чем-л. Ich erinnere mich gern an meine Sommerreise. Я с удовольствием вспоминаю о моем летнем путешествии.
  grenzen an A. граничить с чем-л. Deutschland grenzt im Süden an die Schweiz und an Österreich (А.) Германия граничит на юге со Швейцарией и с Австрией.
  halten, sich an A. придерживаться чего-л. Ich halte mich immer an meinen Tagesplan (A.). Я всегда придерживаюсь своего распорядка дня.
  wenden, sich an A. обращаться к кому-л. Wenden Sie sich mit dieser Frage an den Lehrer! Обратитесь с этим вопросом к учителю!

an (D.)

beteiligen, sich an D. участвовать в чем-л. An dieser Messe beteiligen sich Unternehmen aus 50 Ländern. В этой выставке участвуют предприятия из 50 стран.
  teilnehmen an D. принимать участие в чем-л. Alle Studenten nehmen an diesem Konzert (D.) teil. Все студенты принимают участие в этом концерте.
  vorbeigehen an D. проходить мимо чего-л. Wir gehen an dem Theater vorbei. Мы идем мимо театра.

auf (A.)

achten auf A. обращать внимание на кого-л., что-л., внимательно следить за кем-л., чем-л. Achten Sie bitte auf diesen Umstand! Обратите, пожалуйста, внимание на это обстоятельство!
  ankommen auf A. зависеть от чего-л., быть важным Jetzt kommt es auf das Glück (A.) an. Сейчас все зависит от удачи.
(Сейчас важна удача.)
  antworten auf A. отвечать на что-л. (вин.) Antworten Sie auf meine Frage (A.)! Ответьте на мой вопрос!
  freuen, sich auf A. радоваться чему-л. (предстоящему) Morgen fahre ich nach Berlin. Ich freue mich auf diese Reise (A.). Завтра я еду в Берлин. Я рад этой поездке.
  hoffen auf A. надеяться на что-л. Er hofft auf baldige Genesung. Он надеется на скорое выздоровление.
  spezialisieren, sich auf A. специализироваться на чем-л., в какой-л. области Dieses Unternehmen spezialisiert sich auf die Sportartikel. Это предприятие специализируется на спортивных товарах.
  warten auf A. ждать кого-л., чего-л. Ich warte auf dich. Я жду тебя.
  vorbereiten, sich auf/für A. готовиться к чему-л. Er bereitet sich auf den Unterricht vor. Он готовится к занятиям.

auf (D.)

bestehen auf D. настаивать на чем-л. Er besteht auf seiner Meinung. Он настаивает на своем мнении.

aus (D.)

bestehen aus D. состоять из чего-л. Das Lehrbuch besteht aus 12 Kapiteln. Учебник состоит из 12 глав.

für (A.)

danken D. für A. благодарить кого-л. за что-л. Ich danke dem Freund (D.) für die Einladung (A.). Я благодарю друга за приглашение.
  entscheiden, sich für A. решаться на что-л. Er hat sich nicht gleich für diese Reise entschieden. Он не сразу решился на эту поездку.
  interessieren, sich für A. интересоваться чем-л. Interessierst du dich für moderne Musik (A.)? Ты интересуешься современной музыкой?
  sorgen für A. заботиться о ком-л., чем-л. Du sorgst nur für dich. Ты заботишься только о себе.

in (D.)

ankommen in D. прибывать, приезжать куда-л. Der Zug kommt in dieser Stadt (D. - wo?) früh am Morgen an. Поезд прибывает в этот город рано утром.
  bestehen in D. состоять, заключаться в чем-л. Worin besteht deine Aufgabe? В чем состоит твоя задача?
  blättern in D. перелистывать что-л. Sie blätterte in einem Modemagazin (D.). Она перелистывала журнал мод.

mit (D.)

beschäftigen, sich mit D. заниматься чем-л. Ich habe mich lange mit dieser Frage (D.) beschäftigt. Я долго занимался этим вопросом.
  telefonieren mit D. звонить, разговаривать по телефону с кем-л. Ich telefoniere gerade mit meinem Freund. Я как раз разговариваю (по телефону) с моим другом.

nach (D.)

erkundigen, sich nach D. наводить справки, осведомляться о чем-л. Der Reisende erkundigte sich nach der Ankunft des Zuges. Путешественник навел справки о прибытии поезда.
  fragen A. nach D. спрашивать кого-л. о чем-л., (у кого-л. что-л.) Er fragte mich nach meinem Namen. Он спросил у меня имя.
  richten, sich nach D. руководствоваться чем-л., следовать чему-л. In dieser Arbeit habe ich mich nach Ihren Empfehlungen gerichtet. В этой работе я руководствовался Вашими рекомендациями.
  streben nach D. стремиться к чему-л. Er strebt immer danach, seine Kenntnisse zu erweitern. Он всегда стремится к тому, чтобы расширять свои знания.

über (A.)

freuen, sich über A. радоваться чему-л. (свершившемуся) Ich freue mich über Ihren Besuch (A.). Я рад Вашему визиту. (Я рад, что Вы пришли.)
  wachen über A. следить, присматривать за кем-л., чем-л. Wer wacht über die Einhaltung dieses Gesetzes? Кто следит за соблюдением этого закона?

um (A.)

bewerben, sich um A. подавать заявление о чем-л., претендовать на что-л. Er hat sich um einen Platz als Verkäufer beworben. Он подал заявление о приеме на работу в качестве продавца.
  bitten А. um A. просить кого-л. о чем-л. (у кого-л. что-л.) Ich bitte dich um Verzeihung. Я прошу у тебя прощения.

von (D.)

abhängen von D. зависеть от кого-л. Jetzt hängt alles von deiner Entscheidung ab. Сейчас все зависит от твоего решения.
  halten von D. быть какого-либо мнения о ком-л, чем-л. Was halten Sie von unserem neuen Lehrer? Какого Вы мнения о нашем новом учителе?
  verabschieden, sich von D. прощаться с кем-л. Ich habe mich von meinen Freunden am Bahnhof verabschiedet. Я попрощался со своими друзьями на вокзале.

vor (D.)

schützen vor D. защищать, охранять от кого-л., чего-л. Man muss die Umwelt vor Verschmutzung schützen. Необходимо защищать окружающую среду от загрязнения.

zu (D.)

beitragen zu D. способствовать чему-л. (вин.), вносить вклад во что-л. Seine Arbeit trägt zur Lösung dieses Problems bei. Его работа способствует решению этой проблемы.
  einladen A. zu D. приглашать кого-л. на что-л. Ich möchte dich (A.) zum Geburtstag (D.) einladen. Я хотел бы пригласить тебя (вин.) на день рождения.
  gehören zu D. принадлежать, относиться к кому-л., (входить в число) Er gehört zu den Klassikern der russischen Literatur. Он относится к классикам русской литературы.

Способностью к управлению обладают не только глаголы, но также существительные и прилагательные.

Управление прилагательных (Rektion der Adjektive)

Довольно большое количество прилагательных (и причастий), употребляемых в качестве предикатива (именной части сказуемого), требуют дополнения в определенном падеже с предлогом или без него. В этом случае говорят об управлении прилагательных.

Некоторые употребительные прилагательные (и причастия) с управлением:

an

interessiert an (D.) sein быть заинтересованным в чем-л. Er ist an der Zusammenarbeit interessiert. Он заинтересован в сотрудничестве.
  reich an (D.) sein быть богатым чем-л. Unser Land ist reich an Bodenschätzen. Наша страна богата полезными ископаемыми.
  schuld an (D.) sein быть виноватым в чем-л. Wer ist an deinem Unglück schuld? Кто виноват в твоем несчастье?

auf

gefasst auf (A.) sein быть готовым к чему-л. Er war auf das Schlimmste gefasst. Он был готов к самому худшему.
  gespannt auf (A.) sein c нетерпением (любопытством) ожидать чего-л. Alle Hörer sind auf Ihre Erzählung gespannt. Все слушатели с нетерпением ожидают Вашего рассказа.
  stolz auf (A.) sein гордиться чем-л. Er ist stolz auf seine Leistungen. Он гордится своими успехами.

für

zuständig für (A.) sein ведать чем-л., отвечать за что-л. Wer ist für diese Fragen zuständig? Кто отвечает за эти вопросы?

gegen

empfindlich gegen (A.) sein быть чувствительным к чему-л. Diese Blume ist gegen Kälte empfindlich. Этот цветок боится холода.
  taub gegen (A.) sein быть глухим к чему-л. Er ist gegen meine Bitten taub. Он глух к моим просьбам.

mit

beschäftigt sein mit D. быть занятым чем-л. Womit bist du jetzt beschäftigt? Чем ты сейчас занят?
  einverstanden mit (D.) sein быть cогласным с кем-л., чем-л. Ich bin damit einverstanden. Я согласен с этим.
  zufrieden mit (D.) sein быть довольным кем-л., чем-л. Bist du mit deiner Wohnung zufrieden? Ты доволен своей квартирой?

über

ärgerlich über (A.) sein сердиться на кого-л., что-л. Bist du ärgerlich über mich? Ты на меня сердишься?
  froh über (A.) sein радоваться чему-л. Ich bin froh über unser Gespräch. Я рад нашему разговору.

von

abhängig von (D.) sein зависеть от чего-л. Wovon ist deine Entscheidung anhängig? От чего зависит твое решение?
  frei von (D.) sein быть свободным от чего-л. Hier ist die Luft frei von Schadstoffen. Здесь воздух не содержит вредных примесей.
  überzeugt von (D.) sein быть убежденным в чем-л. Alle waren von seiner Ehrlichkeit überzeugt. Все были убеждены в его честности.

Управление существительных (Rektion der Substantive)

Некоторые существительные также могут требовать употребления определенного предлога. Обычно это существительные, однокоренные с глаголами и/или прилагательными, которым свойственно управление, например:

abhängen von (D.) - abhängig von (D.) - die Abhängigkeit von (D.) зависеть от - зависимый от - зависимость от
beitragen zu (D.) - der Beitrag zu (D.) вносить вклад в - вклад в
bitten um (A.) - die Bitte um (A.) просить о - просьба о
erinnern sich an (A.) - die Erinnerung an (A.) вспоминать о - воспоминание о
hoffen auf (A.) - die Hoffnung auf (A.) надеяться на - надежда на
teilnehmen an (D.) - die Teilnahme an (D.) участвовать в - участие в
vorbereiten (sich) auf/für (A.) - die Vorbereitung auf/für (A.) готовить(ся) к - подготовка к
verabschieden, sich von (D.) - der Abschied von (D.) прощаться с - прощание с
reich an (D.) - der Reichtum an (D.) богатый чем-л. - богатство, изобилие чего-л.
и другие  

Однако надо иметь в виду, что управление существительных не всегда совпадает с управлением соответствующих глаголов или прилагательных:

besuchen (A.) - der Besuch bei (D.) посещать кого-л. - поcещение кого-л. Ich besuche oft meine Eltern. - Mein Besuch bei den Eltern war diesmal kurz. Я часто навещаю родителей. - В этот раз я был у родителей недолго.
begegnen (D.) - die Begegnung mit (D.) встретить кого-л. - встреча с кем-л. Ich begegnete ihm auf der Reise. - Die Begegnung mit ihm war unvergesslich. Я встретил его во время путешествия. - Встреча с ним была незабываемой.




    Рейтинг@Mail.ru © Наталия Абубакирова, 2002-2015 Яндекс.Метрика