GrammaDe.ru - Немецкая грамматика и упражнения online
Немецкая грамматика: Употребление определенного и неопределенного артикля

Немецкая грамматика:
Употребление определенного и неопределенного артикля

Артикль в немецком языке имеет следующие функции:

1) В функции указателя рода, числа и падежа артикль может заменяться местоимениями (например, указательными, притяжательными, местоимением kein), которые своими окончаниями, так же как и артикли, показывают род, число и падеж существительного:

die Idee идея    in dem Haus в доме
eine Idee (некая) идея    in einem Haus в (каком-то) доме
diese Idee эта идея    in diesem Haus в этом доме
meine Idee моя идея    in meinem Haus в моем доме
keine Idee никакая идея    in keinem Haus ни в каком доме

2) Другая очень важная функция артикля - выражение определенности / неопределенности существительного.

Определенный артикль говорит о том, что объект, обозначенный существительным, является определенным и однозначно идентифицируется в данной ситуации как говорящим, так и слушающим.

Неопределенный артикль говорит о том, что объект, обозначенный существительным, не известен слушателю, не конкретизирован ("какой-то", "некий", "один из класса однородных предметов").

В русском языке артиклей нет, поэтому употребление артикля в немецком языке вызывает некоторые трудности, тем более что на выбор артикля (определенного, неопределенного, либо нулевого) влияют несколько условий, а именно:

Коммуникативное членение предложения
и место существительного в предложении

В зависимости от коммуникативной задачи, которую ставит перед собой говорящий, каждое предложение делится на две части:

  • исходную часть, известную слушателю либо предопределенную ситуацией (то, о чем сообщается), и
  • новую часть, в которой сообщается какая-либо новая информация об исходной части. В этой части предложения заключается основной смысл высказывания.

Исходная часть называется темой, а главная часть сообщения, несущая новую информацию, называется ремой. Исходная часть стоит, как правило, в начале предложения, а новая информация ставится в конце предложения, на новую информацию приходится основное логическое ударение.

Исходная часть (тема) Новая часть (рема)
Этот человек (Что о нем говорится?) очень много знает.
Вчера (Что было вчера?) я был в кино.

Коммуникативное членение немецкого предложения такое же, как и в русском языке, то есть, в начале предложения чаще стоит исходная часть, тема, к которой добавляется новая информация - рема. А в чем отличие от русского языка? В русском предложении, в основном, только по интонации можно понять, где заключено основное содержание предложения. В немецком же предложении есть дополнительные формальные признаки, которые даже при чтении позволяют отличить исходную часть от новой:

  • существительное в исходной части предложения употребляется с определенным артиклем, а
  • существительное, несущее новую информацию - с неопределенным артиклем (во множ. числе - без артикля);
  • новая информация "упаковывается" в рамку сказуемого.

В русском предложении:    В немецком предложении:
Исходная часть (тема) Новая часть (рема)    Исходная часть (тема) Новая часть (рема)
Студент (Что говорится о студенте?) читает книгу.    Der Student liest ein Buch.
Сегодня (Что будет сегодня?) состоится концерт.    Heute findet ein Konzert statt.
У театра (Что произошло?) я встретил (одного) знакомого.    An dem Theater bin ich einem Bekannten begegnet.
В углу (Что там, в углу?) стоит стол.    In der Ecke steht ein Tisch.
На столе (Что на столе?) стоит ваза.    Auf dem Tisch steht eine Vase.
В вазе (Что в вазе?) - красивая роза.    In der Vase ist eine schöne Rose.
Рядом с вазой (Что рядом с вазой?) лежат газеты.    Neben der Vase liegen Zeitungen.

Конечно, это очень схематичное представление предложения с нейтральной интонацией. Кроме нейтрального порядка слов бывает еще эмфатический (эмоциональное высказывание), где возможна перестановка темы и ремы, бывают предложения, полностью состоящие из новой информации ("В некотором царстве, в некотором государстве ..."), а кроме того, на выбор артикля влияют также и другие обстоятельства, например, то, к какому разряду по значению относится существительное. Однако при построении предложения всегда надо иметь в виду цель высказывания (О чем Вы хотите сказать в предложении? Что является новой информацией?), тогда выбор артикля будет более очевидным.

При выборе артикля часто может помочь один нехитрый прием: если в русском языке к существительному без изменения смысла можно подставить слово "этот, данный", значит, в немецком языке следует выбрать определенный артикль, если же можно подставить слово "некий, какой-то" - то в немецком языке у существительного будет неопределенный артикль: На (этом? неком?) столе стоит (эта? некая?) ваза.

Разряды существительных по значению

На выбор артикля влияет также значение самого существительного. Существительные по своему значению делятся на несколько разрядов:

Конкретные Абстрактные
Нарицательные:
  (лица, животные,
  растения, предметы)
Tisch (стол),
Schwester (сестра),
Birke (береза),
Schule (школа),
Katze (кошка)
только ед. число: Glück (счастье),
Gesundheit (здоровье),
Verkehr (движение),
Kälte (холод),
Wut (ярость)
Вещественные:
  (большинство
  не имеет множ. числа)
Butter (масло),
Zucker (сахар),
Schnee (снег),
Milch (молоко),
Wasser (вода)
образуют множ. число: Bewegung (движение),
Größe (величина),
Antwort (ответ)
Собирательные:
  только ед. число:

Obst (фрукты),
Gepäck (багаж),
Bevölkerung (население),
Polizei (полиция)
   
  образуют множ. число: Familie (семья),
Armee (армия),
Volk (народ)
   
Собственные:
  (имена людей, клички животных,
  географические названия
Hans,
Deutschland,
Berlin,
Rhein,
Alpen
   

Артикль с существительными нарицательными

Нарицательные существительные представляют собой самую многочисленную группу существительных. Они являются исчисляемыми, то есть, имеют единственное и множественное число. При употреблении с существительными нарицательными наиболее полно раскрываются все оттенки значения артикля. Существительные нарицательные употребляются либо с определенным артиклем (в единств. и множ. числе), либо с неопределенным артиклем (в единств. числе). Без артикля (или с так называемым "нулевым артиклем") употребляются существительные нарицательные во множественном числе, если в единственном числе в данном случае требуется употребление неопределенного артикля.

Этим же правилам употребления артикля подчиняются существительные абстрактные исчисляемые, например: die Frage, die Antwort, die Idee.

Определенный артикль употребляется:
1. если существительное обозначает предмет    
а) единственный в своем роде: die Sonne, die Erde, der Mond солнце, земля, луна
б) единственный в данной ситуации: Sie machte die Tür auf und ging hinaus. Она открыла дверь и вышла.
2. при повторном упоминании предмета: Vor dem Haus hielt ein Wagen. Aus dem Wagen stieg ein Unbekannter aus. Перед домом остановился автомобиль. Из [этого, уже названного] автомобиля вышел незнакомец.
3. если предмет имеет при себе определения, которые его однозначно идентифицируют, а именно:    
а) прилагательное в превосходной степени: Der Winter ist die kälteste Jahreszeit. Зима - самое холодное время года.
б) порядковое числительное: Das ist die zweite Aufgabe. Это второе задание.
в) существительное в родительном падеже: Das ist das Haus meines Vaters. Это дом моего отца.
г) придаточное определительное: Wo ist die Vase, die du gestern gekauft hast? Где ваза, которую ты вчера купил?
д) определение места или времени: Auf dem Tisch lag die gestrige Zeitung.
Mein Оnkel wohnt im Haus links.
На столе лежала вчерашняя газета.
Мой дядя живет в доме слева.
4. если существительное употребляется в обобщающем значении (то есть высказывание справедливо для всех предметов/объектов данного класса): Die Katze ist ein Säugetier. Кошка [все кошки] - млекопитающее животное.
  В обобщающем значении может также использоваться неопределенный артикль или множественное число существительных: Eine Katze ist ein Säugetier.
Katzen sind Säugetiere.
Кошка [любая кошка] - млекопитающее животное.
Кошки - млекопитающие животные.
Неопределенный артикль употребляется
1. При первом упоминании предмета (предмет является новым в сообщении): Auf dem Sofa liegt eine Gitarre. На диване лежит гитара.
  (часто после глаголов haben, brauchen
и оборота es gibt):
Er hat eine Schwester.
Ich brauche ein Heft.
Hier gibt es einen Park.
У него есть сестра.
Мне нужна тетрадь.
Здесь есть парк.
2. Если предмет, обозначенный существительным, выступает как представитель класса:    
а) перед именной частью сказуемого: Die Birke ist ein Laubbaum. Береза - лиственное дерево [одно из лиственных деревьев].
б) при сравнении: Er spricht deutsch wie ein Deutscher. Он говорит по-немецки, как немец.
Без артикля:
1. Во множественном числе, если в единственном числе должен быть неопределенный артикль: Hier gibt es Fehler. Здесь есть ошибки.
2. Перед именной частью сказуемого, обозначающего профессию, национальную или социальную принадлежность и т.п.: Er ist Deutscher.
Mein Bruder ist Arzt.
Он немец.
Мой брат - врач.
  Но: если перед именной частью сказуемого, обозначающего профессию и т.п., стоит определение, то употребляется неопределенный артикль. Er ist ein erfahrener Arzt. Он опытный врач.
3. Если перед существительным стоит количественное числительное: Ich habe zwei Brüder. У меня два брата.

Артикль с существительными вещественными и собирательными

Семантическое значение существительного особенно сильно сказывается на употреблении неопределенного артикля. Неопределенный артикль произошел от числительного "eins" (один) и имеет значение выделения ("один из группы"). Таким образом, он может употребляться с существительными, которые можно пересчитать. Но, как видно из таблицы, существительные вещественные, часть собирательных и абстрактных являются неисчисляемыми, поэтому эти существительные не употребляются с неопределенным артиклем. Общее правило употребления артикля для этих существительных следующее:

  • Определенный артикль употребляется там, где нарицательные также употребляются с определенным артиклем (например, в начале предложения).
  • Без артикля они употребляются там, где существительные нарицательные употребляются с неопределенным артиклем (в качестве новой информации).
Сравните:

Сущ. нарицательное: Ich habe ein Haus.
Das Haus liegt nicht weit von hier.
У меня есть дом.
(Этот) Дом находится недалеко отсюда.
Сущ. собирательное: Ich habe Geld.
Das Geld gebe ich dir nicht.
У меня есть деньги.
(Эти) Деньги я тебе не дам.
Сущ. абстрактное: Er hatte Hunger.
Er konnte den Hunger nicht stillen.
Он был голоден.
Он не мог утолить [этот] голод.

 
Без артикля (Нулевой артикль)
1. Когда речь идет о неопределенном количестве: Ich trinke gern Tee (веществ.). Я люблю пить чай.
    Er isst täglich frisches Obst (собир.). Он ежедневно ест свежие фрукты.
2. В сочетании "мера + вещество" ein Kilo Zucker, zwei Liter Wasser, drei Löffel Mehl килограмм сахара, два литра воды, три ложки муки
3. В начале предложения существ. могут употребляться как без артикля, так и с определенным артиклем: (Das) Wasser kocht bei 100 Grad Celsius. Вода кипит при 100 градусах по Цельсию.
Определенный артикль
1. Если речь идет об определенном количестве вещества: Das Wasser in der Flasche schmeckt nicht. Вода в бутылке не вкусная (именно эта вода, а не вода вообще).
    Das Gemüse, das ich gekauft habe, liegt auf dem Tisch. (Те) Овощи, которые я купила, лежат на столе.
2. При необходимости указать падеж: Ich ziehe dem Tee den Kaffee vor. Я предпочитаю чаю (чему?) кофе (что?).
Неопределенный артикль (особые случаи)
1. если существительное употреблено с определением, превращающим его в представителя класса. Das ist ein indischer Tee. Это индийский чай [один из сортов индийского чая].
2. Если речь идет о порции:
(в данном случае объект, обозначаемый существительным, становится исчисляемым)
Geben Sie mir bitte einen Kaffee. Дайте, мне, пожалуйста, один кофе.

Артикль с существительными абстрактными

  • C существительными абстрактными исчисляемыми артикль употребляется как с существительными нарицательными.
  • C существительными абстрактными неисчисляемыми артикль употребляется как с существительными вещественными.

Артикль с именами собственными

Без артикля
1. Имена людей: Sie heißt Anna Schmidt.
Herr Vogel hat angerufen.
Ее зовут Анна Шмидт.
Звонил господин Фогель.
2. Географические названия среднего рода:    
a) названия городов: Er kommt aus Hannover. Он из Ганновера.
б) стран среднего рода (большинство): Er fährt nach Frankreich, Italien, Spanien, Polen. Он едет во Францию, Италию, Испанию, Польшу.
в) 5 континентов: Afrika, Amerika, Asien, Australien, Europa
(кроме: die Antarktis)
 
г) названия многих местностей, островов (среднего рода): Sachsen, Kalifornien, Sibirien, Rügen, Sachalin  
Определенный артикль
1. Имена личные, географические названия среднего рода - при наличии определения: der große Puschkin, das alte Moskau великий Пушкин, старая Москва
2. Географические названия не среднего рода: die Schweiz, die USA, der Sudan, die Krim, der Kaukasus Швейцария, США, Судан, Крым, Кавказ
3. Все остальные имена собственные, напр., названия рек, морей, озер, гор, названия улиц, кораблей, самолетов, и т.п. der Rhein, die Ostsee, der Baikal, die Alpen; die Goethestraße, die Titanik, die Boeing 757 Рейн, Балтийское море, Байкал, Альпы, улица Гете, Титаник, Боинг 757



    Рейтинг@Mail.ru © Наталия Абубакирова, 2002-2015 Яндекс.Метрика